Route 85(ac55666@circle) オーナーオーナー:Buzzple Community運営スタッフ
>> 紹介カード      >> サークルメッセージ トップ >  シークレット
サークルの紹介

Route 85(エイティーファイブ)は、英語についてみんなでワイワイおしゃべりする場です!なんで「85」なの?と思いますよね。実はこれ、シャレで「エイゴ」と読みます。8は英語でeight(エイト)、5は日本語で「ご(五)」、合わせて「エイゴ」。ちなみに“route”は「道」という意味で、英語の話題...

メンバー数メンバー数:23801人
最近1週間のメッセージ数:0通
2007年3月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
前月 翌月
メッセージアーカイブ
2008年
├ 7月
├ 6月
├ 5月
├ 4月
├ 3月
├ 2月
├ 1月
2007年
├ 12月
├ 11月
├ 10月
├ 9月
├ 8月
├ 7月
├ 6月
├ 5月
├ 4月
├ 3月
├ 2月
├ 1月
2006年
├ 12月
├ 11月
├ 10月
更新日順発言




最新情報



 2007年3月 

更新日順スレッドを表示 スレッドで表示 新着順に表示
1

スレッド [66]  Re:英語でのオモシロ体験談 大募集!  >> 返信元メッセージを表示

From:  ナオ

海外旅行に行ったときのこと。

美術館で学芸員の方に話しかけられたのですが、
何度聞いても
「マニマニ people」って聞こえるんです。

マニマニ・・・???

って、何?

結局会話の中ではわからずじまいで適当に相槌を打ってしまった
のですが、
あとで一緒に居た友人に聞いたところ
「many many people」
と言っていたのではないかとのこと。

日本人は「メニー」に近い感じで発音すると思うので、
「マニ」がさっぱりわかりませんでした。

その学芸員さんがフランスの方だった、というのも
多少はあるかもしれませんが、
発音・聞き取りって、難しいですね。



 

2007.03.28 11:07:31

From:  天地玄黄

昭和20年代後半、終戦から間もない時代、日本国中にキリスト教の教会が津々浦々建てられた時期がありました。私の生まれた東北の田舎町にも真っ白い建物の教会とアメリカ人牧師の家族が住む住宅が白い木の柵に囲まれた緑の芝生のなかにありました。

とても美しい風景でアメリカの文化にふれた新鮮な気持ちになりました。彼らは車ももってました。町では木炭で動くバスが後ろにボンベをつんでのろのろ走ってた時のことです。走るといってもそっちゅうエンコしてました。

当時私の家は雑貨屋を母がやっておりました。ある日、私たちの店に教会のアメリカ人の奥さんが入ってきました。一瞬それまで外国人と口をきいたことはなかった明治生まれの母の表情に緊張が走りました。日本語のできない教会の奥さんは "ボウル、ボウル”とだけ言って、それをほしいと言いました。

私の母は、それを聞いてありませんと答えました。はっきり覚えてませんが "No" というくらいなら母も言えたのかもしれませんし首をふったのかもしれません。そしたらその女性は指をさしてこれをほしいと言ったのです。

彼女がほしいといったのは料理用の bowl で母は野球の ball だと思ってたのでした。鉢のような容器を ボウル と言う事を母は知らなかったのだと思います。ふたりは顔をみあわせて笑ってました。

その店を一生懸命やり、私を後に大学にまで学ばせてくれた母も亡くなって40年にもなります。私が英語を大学で専攻するようになったのも、そのときのご縁があったのかもしれません。


 

2007.03.27 07:17:57

From:  kaori - 3

私のおもしろ、というか、
びっくり体験談は、
アメリカはカリフォルニアの田舎町でのこと。

高校2年の夏、短期語学留学をしていました。

学校帰りにアイスを食べていたら、
かなりサイズの大きな日系人夫婦に話しかけられました。
とてもいい方たちだったので、
相槌をうちながらニコニコ聞いていた私。

帰ろうとしたら、なぜか引き止められてしまい・・・。

“Would you marry my son? He is・・・”
(私たちの息子と結婚してくれませんか?彼は・・・)

ちょっとちょっと!

早すぎやしませんか?年齢的にも(当時は17歳)、
そして決定する期間も!(たったの20分程度)

もちろん、ご丁重にお断りして帰りましたが、
意外としつこくされたのを覚えています。

アメリカには様々なひとが暮らしています。

アメリカにいる、日本人(日系人)は、
英語を使いはするものの、
根本的な考え方や、フィーリングは、
アジア人ならではのものがあるような気がします。

だって、私の体験は、
うちの息子の嫁に・・・つまりはお見合いってことだもんね!?


 

2007.03.26 10:05:02

スレッド [61]  韓国でホームステイ中に…  >> 返信元メッセージを表示

From:  kaho


大学一年生の夏休み、「日韓青少年交流会」との名目で韓国の仮定にホームステイさせていただきました。

まったく日本語が話せず、英語も片言だったホストファザーと休日なにをして過ごそうか相談していたときのこと…



しきりに「ウィンドサッピン」と連呼するホストファザー。

彼は私に「Do you know window shopping?」を連呼するのです。

ウィンドウショッピングなんて学校帰りにいつもしています。

むしろ貧乏学生にとってショッピングより馴染み深い遊びです。

わたしは「Yes! Ofcourse!」を連呼。

彼は家に帰ったら写真を見せてあげるよ、と言いました。

「天気が良かったら明日やるのもいいね」と盛り上がるホストファザー。

韓国ではそれほどの大イベントなの?といぶかしがりつつも、私は「わーい!楽しみー♡」と答えたのを覚えています。

なぜこの時気付かなかったのでしょう…。韓国の「ウィンドサッピン」の正体について。。。



パソコンを開き、私を呼ぶホストファザー。

画面をのぞきこみ凍りつきました。

そこには真っ青な海で白い歯をきらりと見せ、ポーズを決めたホストファザーがいました。

「ウィンドサッピン」とは、「window shopping」ではなく「wind surfing」のことだったのです。

必死に、ウィンドサーフィンはできない!と謝りました。

ホストファザーを説得するまでとても時間がかかったことを覚えています。

今ひとつ思うのは、そのまま勢いでウィンドサーフィンに挑戦しても良かったかなー?ということでしょうか。



英語の難しさと同時に個々の国で生まれると特徴のおもしろさを肌で感じました。

韓国の方々は、「f」の発音が「p」になってしまうそうです。

後で知りました。


以上が私のおもしろ英語体験でした〜!!!



 

2007.03.26 00:10:12

みなさん、ご無沙汰しております!
暖かな春がようやく巡ってきましたが
お元気でしょうか? 

さて、今回Buzzple Community運営局では、みなさんからの

英語でのオモシロ体験談 を 
大募集 します!

空耳アワードもびっくりの聞き間違いや
海外で英語が通じなかったときの仰天エピソード、
海外の習慣に思わずアゴがハズレそうに・・・

などなどの
エピソードを大募集します!

拍手を一番多く獲得された方には、
Buzzple Community運営局からステキなプレゼントが・・・!

それが何かは、後ほどお知らせいたします。


**************************************************
ちなみに、運営局スタッフKの心温まる体験談は

アメリカ、LAに旅行に行ったときのこと。

間違った路線バスに乗り、運転手さんに必死の形相で
「セカンドストリート!○○ホテルに行かないと
 帰れない!どうしたらいいですかーーー!」
と身振り手振りでお願いしたこと。
(確実に、怪しいエリアへバスが突入間近・・・)

バス停が無いにもかかわらず、ホテルの近くで
「ほらよ、ここで降ろしてやるからよ。
 中学生が遅くにうろうろするな。(当時21歳)」

と言って降ろしてくれた運転手さん、ありがとう。


 

2007.03.23 17:31:52

1
ログインフォーム

メールアドレス :

パスワード :

ログイン状態を保持する
メンバーリスト
>> 一覧(23801人)
サークルに参加するとメッセージの送信やメンバーリストの閲覧が出来るようになります。 サークルに参加するには、ログインが必要です。初めて利用される方は、 心あたたまるコミュニティウェア Circle Player の新規ユーザー登録(無料)を行ってください。
サークル
近くのサークル 説明
拍手ランキング >> 一覧
このサークルを...