Gabaマンツーマン英会話(ac55660@circle) オーナーオーナー:Gabaマンツーマン英会話スタッフ
>> 紹介カード      >> サークルメッセージ トップ >  シークレット
サークルの紹介

Buzzple Communityを運営する、Gabaマンツーマン英会話の公式サークル。Gabaマンツーマン英会話は、関東首都圏を中心に、名古屋、大阪、神戸 にもある「マンツーマンレッスン」に特化した英会話スクールです。マンツーマンスタイルにこだわった、生徒さん一人一人のためのレッスンと、英会話スク...

メンバー数メンバー数:23607人
最近1週間のメッセージ数:0通
2007年11月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
前月 翌月
メッセージアーカイブ
2008年
├ 10月
├ 9月
├ 8月
├ 7月
├ 6月
├ 5月
├ 4月
├ 3月
├ 2月
├ 1月
2007年
├ 12月
├ 11月
├ 10月
├ 9月
├ 8月
├ 7月
├ 6月
├ 5月
├ 4月
├ 3月
├ 2月
├ 1月
2006年
├ 12月
├ 11月
├ 10月
更新日順発言




最新情報



 2007年11月 

更新日順スレッドを表示 スレッドで表示 新着順に表示
イメージ

ラジオの人気DJ Marvin(マーヴィン)が、今すぐ使える・使いたい英語のフレーズを紹介します。Marvinの番組「SOUL BLENDS」では、ここで紹介するフレーズをMarvinが解説するコーナーも!ただ“生きてる”だけの英語はもう古い?これからは“イケてる”英語を学びましょう。

※Buzzple.comで連載していたバックナンバーはこちらから!http://buzzple.com/marvins-natural-english/index.html


今回のフレーズ:
“Birds of a feather flock together.”
「類は友を呼ぶ、同じ穴のむじな」

シチュエーション: ペンとミホは、オフィスでちょっとしたうわさ話に興じています。

Pen: Will and Eric seem to be spending a lot of time together these days.
Miho: Well, they've worked together for years, and they're into the same things.
Pen: That's true. They do both love talking about music and movies.
Miho: You know what they say, birds of a feather・・・

ペン: ウィルとエリック、最近ずっと一緒にいるみたいだね。
ミホ: そうね、何年も一緒に働いてるし、同じようなことにハマってるもんね。
ペン: たしかにね。音楽とか映画についてよく話してるもんな。
ミホ: ほら、よく言うじゃない、類は友を呼ぶとか・・・


さらに使える表現はこちら
今回は、反対の意味を表すフレーズをご紹介します。
"Opposites attract." 「人は自分と異なる者に惹かれる」

Marvinのワンポイント解説
共通の趣味や好みを持った人たちが、同じようなことをやってるよ、ということを指摘するときに用いられる表現です。 “birds of a feather. ”という形に省略して使われることがあります。

最近では、あまり会話の中で使われることはありませんが、有名な「ことわざ」です。


 

2007.11.26 12:37:06

皆さん、こんにちは!

Buzzple Gabaマンツーマン英会話サークルから、
先週に引き続き、映画作品紹介のお知らせです。

今月公開のお薦め映画のほかに、まさに11月(November)に
ピッタリの映画、『スウィート・ノベンバー』のセリフを使った、
英語コラムもあります!ぜひ、 英会話の勉強にご活用ください。


■本日11月20日(火)にアップをした作品はコチラ

『ボーン・アルティメイタム』
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100060029408
字幕を使って英語をプチ勉強! -『スウィート・ノベンバー』パート1
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100060029478
字幕を使って英語をプチ勉強! -『スウィート・ノベンバー』パート2
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100060029540
『ウエイトレス〜おいしい人生のつくりかた』
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100060029635

◆12月もお楽しみに!


 

2007.11.20 16:14:02

Buzzpleがオススメする映画をご紹介します!

彼女は、世界一のパイを焼く不幸せな女性。


waitress main
(C) 2006 Fox and its related entities. All rights reserved

観客の心を至福の味で満たしたハートウォーミング・ストーリー

2007年5月、ある女性の甘くてちょっぴりほろ苦い人生を描いたドラマが公開されるやいなや、全米がその味に心を満たされた。「ウエイトレス〜おいしい人生のつくりかた」は、限定公開の小規模作品ながら口コミで評判がどんどん広まり、ついにはボックスオフィスTOP6位にランクインした話題作。

waitress_01
(C) 2006 Fox and its related entities. All rights reserved

ジェンナはパイ作りの天才。彼女の夢はいつかこのパイが人生を変えてくれること---

素敵な出会いに心ときめいたとき、辛い現実に心が乱されたとき、ヒロインのジェンナは心を込めてパイを焼く。そのパイは、揺れる気持ちからインスパイアされたオリジナル・レシピ。ジェンナの心は、パイを焼く間だけ自由な世界に羽ばたき、幸福感に包まれる。攻して完成したパイには、不思議な力が宿っていた。口に入った瞬間、誰もがおいしさに魅了され、優しく温かな気持ちになるのだ。

ところが、パイ作りの天才ジェンナの人生は、失敗つづき。嫉妬深い夫アールが彼女の夢や希望を奪い、家とダイナーを往復させるだけの生活に縛り付けていた。同僚の友人に相談して家出計画を進行させていたある日、予想外の妊娠が判明する。絶望と困惑に駆られ、“アールの赤ん坊なんかほしくない”“赤ん坊が泣きわめいている。真夜中にうるさいのなんのって。私の人生を台無しにする。”など、変わった名前をつけたパイを次々と編み出すジェンナの前に現れたのは、産婦人科医のポマター先生。挨拶がわりにと、持参したマシュマロパイが、二人の距離を急接近させてしまい…。

ジェンナは情に流され、諦めの人生を送るのか?それとも、新たな出会いをきっかけに、一歩を踏み出すのか?

waitress 02
(C) 2006 Fox and its related entities. All rights reserved

Buzzple Entertainmentがオススメする“ウェイトレス〜おいしい人生のつくりかた ”。あなたもジェンナの焼くパイで幸福感を味わってみませんか?
_________________________________________________

原題:WAITRESS
======================
■STAFF & CAST
監督:エイドリアン・シェリー
主演:ケリー・ラッセル、ネイサン・フィリオン、シェリル・ハインズ、ジェレミ―・シスト、アンディ・グリフィス 他

11月17日(土)より、シャンテシネほか全国順次ロードショー
http://movies.foxjapan.com/waitress/
配 給:20世紀フォックス映画


 

2007.11.20 15:55:21

字幕を使って英語をプチ勉強! -『スウィート・ノベンバー』パート2

毎月1作品を取り上げて、映画の中のセリフから「使える英語」を紹介します!今回は、ちょうど「感謝祭」ネタも出てくる、美しいサンフランシスコが舞台の『スウィート・ノベンバー』。DVDを借りて英語字幕を見ながらというのもいいですね!

■ レクチャー Step2
家族と喧嘩しているため、感謝祭の夕食にも家族を招待しない、と言い張るサラにネルソンがこう言います。

Nelson:You know there's a good tradition called “making up.” You could try it.
Sara:Yeah, someday I'll have to do that.

Nelson:“仲直り“って言う、いい伝統もあるんだぞ。試してみたらどうだ?
Sara:そうね、いつかはしないとね。

解説
“make up”は、ここで使われているように「仲直りする」という意味があります。他にも「化粧をする」、「作り話をする」、「埋め合わせをする」、「決心をする」など実にさまざまな意味がある慣用表現です。例:“You two should kiss and make up”(君ら2人はキスして仲直りすべきだ)、“She made up that story”(あれは彼女の作り話さ)、“I'm trying to make up for my mistake”(間違いの埋め合わせをしようとしてるんだ)、“He made up his mind to become a doctor”(彼は医者になると決心した)
_________________________________________________

★ カルチャー情報!
『スウィート・ノベンバー』の原作『今宵かぎりの恋』の舞台はニューヨークでした。しかしリメイクされた本作品では、舞台はサンフランシスコに移ります。ゴールデンゲートブリッジ、路面電車、ウォーターフロント、坂が多い街並など、初秋のサンフランシスコの美しい風景がとても印象的です。

サンフランシスコと言えば、毎年6月の1ヶ月間は、「LGBTプライド」というイベントが行われるのをご存知でしょうか?“LGBT”とは、レズビアン(Lesbian)、ゲイ(Gay)、バイセクシュアル(Bisexual)、トランスジェンダー(Transgender)のことを示します。サンフランシスコの人口の25〜30%はLGBTであると言われており、同性愛者のカップルを街で見かけることは、ごく当たり前のことです。「LGBTプライド」では、毎年スローガンを掲げて、LGBTの愛、自由、権利などについて訴えかけています。サンフランシスコは多くの移民が住んでいる町でもあり、人口の約30%はアジア系です。多様性が尊重されている、自由な気風の街だと言えるでしょう。

映画の中にも、ゲイのチャズや、中国系の女性などがサラの友人として登場しますね。自由奔放なサラのキャラクターには、ニューヨークよりもサンフランシスコの町の方が合っているのではないでしょうか。サンフランシスコを舞台にした映画は、他にも『卒業』、『ミセス・ダウト』、『幸せのちから』などがありますので、興味がある方は、ぜひ、見てみてくださいね。
_________________________________________________


スウィート・ノベンバー 特別版
原題:SWEET NOVEMBER
======================
▼STAFF & CAST
監督:パット・オコナー
出演:キアヌ・リーヴス
 シャーリーズ・セロン
 ジェイソン・アイザックス
 グレッグ・ジャーマン
 リーアム・エイケン 他
主題歌:エンヤ

販売元: ワーナー・ホーム・ビデオ
・DVD発売中
・価格:\2,625(税込)
・販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ


 

2007.11.20 15:52:58

イメージ

毎月1作品を取り上げて、映画の中のセリフから「使える英語」を紹介します!今回は、ちょうど「感謝祭」ネタも出てくる、美しいサンフランシスコが舞台の『スウィート・ノベンバー』。DVDを借りて英語字幕を見ながらというのもいいですね!

■ ストーリー
ネルソン(キアヌ・リーヴス)は、サンフランシスコの大手広告代理店で働く敏腕プランナー。彼はクライアントへの重要なプレゼンの前に、変わり者のサラ(シャーリーズ・セロン)と出会う。サラは、自分には問題を抱えた男性を救う能力があると話す。ひと月の間、仕事を一切せずサラと一緒に暮らせば、ワーカーホリックのネルソンも救われる、と言うのだ。“私の11月にならない?”と提案するサラにネルソンは怒りをあらわにし、立ち去る。

しかし、重要なプレゼンで失敗し、会社をクビになり、恋人にまで振られたネルソンは、サラと再会し“彼女の11月”になることを決心。これまでも月替わりで男性たちと同居してきたサラのことを最初は不可解だと思いながらも、自由奔放な彼女に惹かれて行くネルソン。ところがサラは不治の病に侵されており、約束のひと月、11月も終わろうとしていた・・・。

1968年の映画『今宵かぎりの恋』をリメイクした甘く切ないラブストーリー。

■ レクチャー Step1
車で送って欲しいと頼みにネルソンの家まで押しかけてきたサラ。
呆れたネルソンは、要求に応えるつもりはないのです・・・。

Nelson:Been a ball, but some of us has to work.
Sara:Don't make me throw a tantrum.

Nelson: 楽しかったよ。でも仕事しなきゃならないんだ。
Sara: 私にかんしゃくを起こさせないで。

解説
ネルソンが言っている“ball”とは、ボールのことではありません。ここでは、「楽しくやる」という意味で使われています。他にも“balls”と複数系で使われると、“guts”(ガッツ)と同様、「度胸」「肝っ玉」という意味になります。例:“We're having a ball!”(最高に楽しんでるぜ!)、“I didn't know you had the balls to come here.”(ここに来る度胸があるとは知らなかったよ)。ちなみにサラの台詞の“throw a tantrum”、もしくは“have a tantrum”は「かんしゃくを起こす」という定型句になります。
_________________________________________________


スウィート・ノベンバー 特別版
原題:SWEET NOVEMBER
======================
▼STAFF & CAST
監督:パット・オコナー
出演:キアヌ・リーヴス
 シャーリーズ・セロン
 ジェイソン・アイザックス
 グレッグ・ジャーマン
 リーアム・エイケン 他
主題歌:エンヤ

販売元: ワーナー・ホーム・ビデオ
・DVD発売中
・価格:\2,625(税込)
・販売元:ワーナー・ホーム・ビデオ


 

2007.11.20 15:51:28

Buzzpleがオススメする映画をご紹介します!

彼が記憶を取り戻すとき、最後通告が下される!


Bourne main
(C) 2007 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

『Mr.&Mrs.スミス』、『M:i-3』を超え 全米オープニング歴代記録樹立!!

アクション映画史に刻まれる傑作がついに完結する。

マット・デイモン主演の〈ジェイソン・ボーン〉シリーズは、ロバート・ラドラムによる大ベストセラーのスパイ小説を、映画化にふさわしく翻案したアクション・エンターテインメント。CIAの暗殺者養成プロジェクト〈トレッドストーン計画〉が生んだ“最高傑作”であるボーンは、国家機関に属する殺しのエージェントだった。その身分の意味合いは“007”ことジェームズ・ボンドと同じだが、両者のキャラクターの資質はまったく違う。ボーンは秘密兵器などを一切持たず、自ら進んで敵を殺すこともない。記憶をなくしたまま不穏な現代に放り出され、恐るべき謀略に巻き込まれながらも闇の中の真実を探し求める孤独な青年だ。そんな新時代のヒーローの決死の冒険が観る者を魅了し、深い共感を呼び起こしてきた。3部作として構想されたシリーズの完結編『ボーン・アルティメイタム』は、まさに世界中が待ち焦がれた一作といえよう。

Bourne 01
(C) 2007 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

記憶を失い、愛するものを奪われた暗殺者ジェイソン・ボーン。
過去と決別するために 最後通告〈=アルティメイタム〉を叩きつける!

暗殺者ジェイソン・ボーンはCIA極秘計画〈トレッドストーン〉によって洗脳された究極の完成度を誇る暗殺者だった。しかし、ミッション中のアクシデントで記憶を失い、暗殺者である過去を捨て、恋人マリーと平穏に暮らしていた。だが、例え記憶がなくとも、暗殺者である過去からは逃れることはできなかった。組織が送り込んだ新たな暗殺者が居場所を突き止め、ついにはマリーの命を奪ってしまう。最愛の女性を失い、行き場のない怒りを抱えたボーンは、組織の計画の全貌を暴き「失われた記憶」を取り戻すため、最後の戦いを開始する。モスクワ、パリ、マドリード、タンジール・・・、次々と送りこまれる暗殺者との壮絶なチェイスを繰り広げ最終目的地へと向かう。最後通告(=アルティメイタム)を叩きつけるために!

---しかし、ボーンの背後では、すべてを闇に葬るため新たな計画〈ブラックブライアー〉が極秘に進行していたのだ。この陰謀を企てた黒幕となる人物とは? そしてジェイソン・ボーンの「正体」とは? ついに驚愕の真実が明らかになる!

Bourne 02
(C) 2007 Universal Studios. ALL RIGHTS RESERVED.

Buzzple Entertainmentがオススメする“ボーン・アルティメイタム”。彼は記憶を取り戻せるのでしょうか・・・?
_________________________________________________

原題:THE BOURNE ULTIMATUM
======================
■STAFF & CAST
監督:ポール・グリーングラス
主演:マット・デイモン、ジュリア・スタイルズ、ジョアン・アレン、デヴィッド・ストラザーン 他

11月10日(土)、日劇1ほか全国ロードショー
http://www.bourne-ultimatum.jp/
配 給:東宝東和


 

2007.11.20 15:49:36

イメージ

ラジオの人気DJ Marvin(マーヴィン)が、今すぐ使える・使いたい英語のフレーズを紹介します。Marvinの番組「SOUL BLENDS」では、ここで紹介するフレーズをMarvinが解説するコーナーも!ただ“生きてる”だけの英語はもう古い?これからは“イケてる”英語を学びましょう。

※Buzzple.comで連載していたバックナンバーはこちらから!http://buzzple.com/marvins-natural-english/index.html


今回のフレーズ:
“Can you handle it instead?”
「代わりにお願いできる?」

シチュエーション: 会議に出れらなくなったジャックはミホに代わりをお願いしています。

Jack: Miho, I can't meet with the new client this afternoon. Can you handle it instead?
Miho: Um... sure. I suppose so.
Jack: Don't worry. You'll be fine.

ジャック: ミホ、今日の午後、新しい顧客と会えなくなったんだ。代わりに出てくれるかい?
   ミホ: ええっと・・・ええ。大丈夫だと思うわ。
ジャック: 心配しないで。大丈夫だから。


さらに使える表現はこちら
"Are you up to it?" 「できる?」
"Are you able to do it?"「やれる?」

Marvinのワンポイント解説
この表現はその状況ややらなければいけないことが、その人の許容範囲かどうかを尋ねるときに使います。

このフレーズは、ビジネスの場でもカジュアルな場でもどちらでも使えます。


 

2007.11.19 10:27:19

皆さん、こんにちは!

Buzzple Gabaマンツーマン英会話サークルから、ステキなお知らせです。

今週から、Buzzpleオススメの映画作品を紹介していきます!
中には、鑑賞券や試写会の招待状があたる(!)作品も。
ぜひ読んでみてください。

本日11月16日(金)にアップをした作品はコチラ

『サーフズ・アップ』― 映画鑑賞券プレゼント!

 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100059838944
『ONCE ダブリンの街角で』
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100059838785
『バイオハザードIII』
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100059838645
『アース』― 10組20名様を試写会にご招待
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100059837536
『ブレイブ ワン』
 http://www.c-player.com/ac55660/thread/1100059835945

※鑑賞券や試写会のご招待は、応募締め切りがありますので
お気をつけください。


次の作品紹介は、11月20日(火)を予定しています。
ぜひお楽しみに!



 

2007.11.16 18:18:08

乗り越えろ。

surf_main
(C) 2006 Sony Pictures Entertainment (J) Inc. All Rights Reserved.

観客たちがサーフィンを体感できる、リアルCG映像の新たな伝説!

自らが実際にサーフィンをしているかのように体感させる、リアルで迫力のあるサーフィン・シーン。

実写では決して映し出せない未体験のハイスピード・エクストリーム映像が、本作をCGアニメーションの新たなステージへと導いている。さらに、リアルな波と風景がもたらす、爽やかでワクワクするようなリゾート感。観る者すべての心を南国へと誘い、トロピカルな気分で包み込んでいく。そして、そんな爽快な気分をさらに高める、グリーン・デイやインキュバス、ローリン・ヒルらのハートフルな音楽。リアルなCG映像と最高のサウンドで、サーフィン・カルチャーすべてを描き出すことに成功した『サーフズ・アップ』。この冬、アニメ映画界に、新しい伝説の波がやってくる!

※『サーフズ・アップ』〈SURF’S UP〉=「サーフィンしようぜ!」の意味

surf_01
(C) 2006 Sony Pictures Entertainment (J) Inc. All Rights Reserved.

新人サーファー・コディが挑む、世界チャンピョンへの道。

夢を追う新人サーファー、イワトビペンギンのコディ。伝説のサーファー“ビッグZ”のように栄光をつかむため、サーフィン・ワールドカップのチャンピオンを目指し、最強のライバル、タンクに挑む! しかし、戦いの舞台ペングー・アイランドには、コディにとって最大の試練が待っていた…。落ちぶれた元プロサーファーのギークや、優しくセクシーなライフガードのラニとの出会い。彼らと共に過ごす中で、勝つことがすべてだと信じていたコディは、本当に大切なものに気づいていく---。

憧れ、挫折、成長。コディの熱いドラマを加速させる、最強の敵タンクとのサーフィン・バトル! 勝利だけがすべてではないと知ったコディは、世界チャンピオンを懸けたタンクとのファイナル・バトルで、栄光を手にすることができるのか? 史上最強のペンギンサーファーたちの戦いが、ついに炸裂する!

surf_02
(C) 2006 Sony Pictures Entertainment (J) Inc. All Rights Reserved.

Buzzple Entertainmentがこの冬にオススメする“サーフズ・アップ”。あなたはきっと愉快なペンギンたちに、勇気づけられる!
_________________________________________________

Buzzple会員限定!『サーフズ・アップ』の映画鑑賞券を5組10名様にプレゼント!
応募はこちらのフォームから→https://blue.tricorn.net/gabazine/o.x?f=f8e5cab8
※発表は発送をもってかえさせていただきます。

『サーフズ・アップ』映画鑑賞券(全国)※全国の上映館でご使用いただけます
応募締め切りは11月30日(金)!
_________________________________________________

原題:SURF’S UP
======================
■STAFF & CAST
監督:アッシュ・ブラノン、クリス・バック
声の出演:シャイア・ラブーフ、ズーイー・デシャネル、ジェフ・ブリッジス、ジェームズ・ウッズ、ジョン・ヘダー
日本語吹替:小栗旬、山田優、マイク眞木、清水ミチコ、山寺宏一、佐藤せつじ、楠大典、真殿光昭、他

12月15日(土)より、スカラ座ほか全国一斉ロードショー
http://www.surfs-up.jp
配 給: ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント


 

2007.11.16 18:01:22

Buzzpleがオススメする映画をご紹介します!

ふたりをつなぐ、愛より強いメロディ


once main
(C) 2007 Samson Films Ltd. and Summit Entertainment N.V.

“言葉”では照れくさくなる感情表現も“音楽”にのせることでより自然に心に響く

運命というには大げさだが、偶然と呼ぶには大切すぎる“小さな奇跡”が、イギリスの日蔭で脈々と伝統を受け継いできた音楽と詩情の国、アイルランドから届いた。

にわかに経済が活気づき、刻々とコスモポリタンな都市へと変貌する首都ダブリンで、地元のストリート・ミュージシャンと移民の若い女との間に生まれる、音楽を通した普遍的なラブストーリーは、全米でわずか2館の公開から、観客の口コミで、132館まで上映館を増やし、一館あたりの観客動員数において『パイレーツ・オブ・カリビアン/ ワールド・エンド』などの大作をしのぐ大躍進を見せた。実った恋、実らなかった恋、現在進行形の恋、かつての淡い思い出、男と女の友情など、誰もが一度は経験しながら、どこか理解できずにいる微妙な心の動きが丁寧に描かれ、男と女の恋愛タイミングのズレや鼓動がリアルに伝わってくる。
once 02
(C) 2007 Samson Films Ltd. and Summit Entertainment N.V.

人生でたった一度、心が通じる相手に出会えたら…ストリートから始まるラブストーリー。

ダブリンの街角。ストリート・ミュージシャンで賑わうグラフトン・ストリートで、毎日のように、オンボロのギターをかき鳴らす男。誰もが知るヒット曲を弾いている。<何か言いたいのなら、いま言ってくれ!「SAY IT TO ME NOW」>

だが夜は打って変わり、心の中(うち)を叫ぶように自分の書いた曲を歌う男の前に足を止める者はいない。そこへ雑誌や花を売っている女が現れ、10セント硬貨を出す。少ないチップに皮肉をいうが彼女には通じない。「お金のため?誰のための歌?恋人はいないの?」女の執拗な質問を疎ましく思いながら、翌日に掃除機の修理を約束させられる。それは彼の昼間の仕事だ。彼は自分の部屋で一人曲を作る。別れたカノジョを想いながら…。<君にフラれて、ボロボロさ「ALL THE WAY DOWN」>

翌日、人混みに応えるように演奏する男の前に、壊れた掃除機を引きずって女が現れる。彼は再会に驚きながら、その強引さに押され、彼女がピアノを弾かせてもらうという楽器店に立ち寄る。彼女のピアノの腕を確信した彼は自分が書いた曲を一緒に演奏してみないかと持ち掛ける。
once 01
(C) 2007 Samson Films Ltd. and Summit Entertainment N.V.

Buzzple Entertainmentがオススメする“ONCE ダブリンの街角で”。運命の恋、あると思いますか?
_________________________________________________

原題:ONCE
======================
■STAFF & CAST
監督:ジョン・カーニー
主演:グレン・ハンサード、マルケタ・イルグロヴァ 他

11月3日(土・祝)より、渋谷シネ・アミューズ他全国順次ロードショー
http://www.oncethemovie.jp/
配 給:ショウゲート


 

2007.11.16 17:56:57

ログインフォーム

メールアドレス :

パスワード :

ログイン状態を保持する
メンバーリスト
>> 一覧(23607人)
サークルに参加するとメッセージの送信やメンバーリストの閲覧が出来るようになります。 サークルに参加するには、ログインが必要です。初めて利用される方は、 心あたたまるコミュニティウェア Circle Player の新規ユーザー登録(無料)を行ってください。
サークル
近くのサークル 説明
拍手ランキング >> 一覧
このサークルを...