<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/message">
<title>英語でしりとり</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/message</link>
<description>英語でしりとり～～～！！！
ルールは簡単♪
前の人の最後の１文字を
次の単語の１文字目に使ってください☆
単語を書いた方は、意味も一緒に書いてくださいね。

100番ごとに、切り番踏んだ方は、
新しい単語で始めることができます。

☆ルール☆
・前の人の最後の1文字から始まる単語
・英語の意味も書きましょう♪
・切り番100ごとに、新しい単語からはじめることができます☆

みんなで楽しくしりとりしましょ～♪
なお、不適切なメッセージ、広告・宣伝等は
予告なく削除させていただく場合があります。
ルールを守って楽しく遊びましょう♪
</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<dc:creator>SHIRITORI</dc:creator>
<dc:date>2008-12-04T23:03:47+0900</dc:date>


<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076349566" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076314490" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076300698" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076281176" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076262812" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076118597" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076048813" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076031034" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030714" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030000" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>


<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076349566">
<title>pediatrics</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076349566</link>
<description>n.小児科

天地玄黄さん、お元気ですか。撮影でお忙しいんでしょうか？　^ ^</description>
<dc:creator>ぼんちゃん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-04T23:03:47+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076314490">
<title>snap</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076314490</link>
<description>緑馬さん、頭返しです♪　^ ^

v.ポキンとなる、ぷつっと切れる、ぱくっと噛む、などなど。



sharpには、市況解説の記事を見ると、株などの値動きが荒いという意味もあるみたいですね。</description>
<dc:creator>ぼんちゃん</dc:creator>
<dc:date>2008-12-04T00:00:27+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076300698">
<title>pants</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076300698</link>
<description>ズボン：

　　Your pants are trailing along the floor.
 
          君のズボンは（長すぎて）床を引きずっているよ。

　　　ちなみに、パンストは　pantyhose.</description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-12-03T18:47:43+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076281176">
<title>sharp</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076281176</link>
<description>身なりなどきめる。

　　　He has to look sharp for the job interview.
 
          　　　　 彼は就職面接のためにスーツも髪もきめる。</description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-12-03T07:21:08+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076262812">
<title>ruthless</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076262812</link>
<description>情け容赦のない。

　　　　　How ruthless(heartless) you are!  何て情け容赦ないんだ、君は！ </description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-12-02T18:29:11+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076118597">
<title>Amway</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076118597</link>
<description></description>
<dc:creator>Puffy</dc:creator>
<dc:date>2008-11-28T18:42:51+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076048813">
<title>okra</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076048813</link>
<description>n.オクラ。＝gumbo

農産物シリーズで。

かなり最近まで、オクラって「御くら」だと信じてました。母が、お茄子とか、おネギ、お芋、なんて言うもんで。。。f(^o^;

あれっと思って辞書ひいたら、アフリカ現産と書いてあって、慌てました。




Puffyさん、はじめまして。よろしくお願いします。^ ^</description>
<dc:creator>ぼんちゃん</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T23:28:12+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076031034">
<title>tobacco</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076031034</link>
<description>煙草：

　　　Tobacco is bad for love; but old age is worse.--Winston Churchill.
 
           喫煙は恋愛には良くない、だが、老いはもっと良くない、　　　　　                                                                   　　　</description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T15:27:08+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030714">
<title>nut</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030714</link>
<description>木の実：　他にばかの意味もある。

　　　　　We are looking for nuts.  木の実を探してます。
　
　　　　　He is a nut. (He is an idiot.) (He is an imbecile.) 彼はバカだ。</description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T15:14:52+0900</dc:date>
</item>

<item rdf:about="http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030000">
<title>yen quotation</title>
<link>http://www.c-player.com/ac55308/thread/1100076030000</link>
<description>円：円相場

　　　What is today's  yen  quotaition?   今日の円相場は？
</description>
<dc:creator>緑馬</dc:creator>
<dc:date>2008-11-26T14:45:29+0900</dc:date>
</item>

</rdf:RDF>
